Prevod od "þú talaðir" do Srpski

Prevodi:

šta

Kako koristiti "þú talaðir" u rečenicama:

þú sem hefir haldið það við þjón þinn, Davíð föður minn, er þú hést honum. Þú talaðir það með munni þínum og efndir það með hendi þinni, eins og nú er fram komið.
Koji si ispunio sluzi svom Davidu, ocu mom, šta si mu rekao; šta si ustima svojim rekao to si rukom svojom ispunio, kao što se vidi danas.
Eins og þú talaðir héldu allir að...
Uvek si tako govorio. Svi smo pretpostavljali da...
Félagi, jafnvel þótt þú talaðir ensku þá mundi ég ekki skilja þig.
Èak i da govoriš engleski, ne bih razumio ni jednu rijeè.
Hvar varstu áður en Þú talaðir við mig?
Не разумем. -Где сте били пре разговора са мном?
Þú talaðir um nokkra daga og nú eru þeir liðnir, R.
Rekao si par dana. Veæ je prošlo par dana, R.
Hvað með eftirréttinn sem þú talaðir um?
Pominjao si neki desert, šta je s njim?
Þú talaðir í leigubílnum. Mest af því var óskiljanlegt en ég heyrði orðið ‚‚gríma".
Prièali ste u taksiju, nerazgovetno, ali èula sam reè "maska".
Þú talaðir við tvo herlögreglumenn. Mirkovich og Cibelli liðþjálfa.
Razgovarao si sa 2 vojna policajaca, vodnicima Mirkoviæ i Sibeli.
Drottinn sagði við hann: "Sjá, ég hefi einnig veitt þér þessa bæn, að leggja ekki í eyði borgina, sem þú talaðir um.
A on mu reče: Eto poslušaću te i zato, i neću zatrti grada, za koji reče.
Þá sagði Móse við Drottin: "Æ, Drottinn, aldrei hefi ég málsnjall maður verið, hvorki áður fyrr né heldur síðan þú talaðir við þjón þinn, því að mér er tregt um málfæri og tungutak."
A Mojsije reče Gospodu: Molim Ti se, Gospode, nisam rečit čovek, niti sam pre bio niti sam otkako si progovorio sa slugom svojim, nego sam sporih usta i sporog jezika.
og lítillækka mig enn meir en þetta og líta smáum augum á sjálfan mig. En með ambáttunum, sem þú talaðir um, hjá þeim mun ég verða vegsamlegur."
I još ću se većma poniziti, i još ću manji sebi biti; i opet ću biti slavan pred sluškinjama, za koje govoriš.
Lát nú, Ísraels Guð, rætast orð þín, þau er þú talaðir við þjón þinn, Davíð föður minn.
Sada dakle, Bože Izrailjev, neka se potvrdi reč Tvoja koju si rekao sluzi svom Davidu, ocu mom.
Og lát nú, Drottinn, Ísraels Guð, rætast orð þín, þau er þú talaðir við Davíð þjón þinn.
Sada dakle, Gospode Bože Izrailjev, neka se potvrdi reč Tvoja koju si rekao sluzi svom Davidu.
En þegar höfðingjarnir frétta, að ég hafi talað við þig, og þeir koma til þín og segja við þig:, Seg oss, hvað þú talaðir við konung, - leyn oss engu, ella drepum vér þig - og hvað konungur talaði við þig, '
Ako li knezovi, čuvši da sam govorio s tobom, dodju k tebi i kažu ti: Kaži nam šta si govorio caru, nemoj tajiti od nas, pa te nećemo pogubiti, i šta je car tebi govorio?
0.52034282684326s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?